编辑:richie
2023-12-12 01:34:50
中国的白酒按照字面翻译成whitewine是不对的哦,虽然英语中有whitewine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,whitewine其实是“白葡萄酒”,相应的还有redwine红葡萄酒。
中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinesespirits来指代中国的白酒:
Chinesespiritshavebeendistilledmainyfromfermentedcereals.
中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。
注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled?beverage:
Adistilledbeverage,liquor,orspiritisadrinkableliquidcontainingethanolthatisproducedbydistillingfermentedgrain,fruit,orvegetables.
蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。
精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。