您当前所在位置:首页 > 问答 > 翻译问答 >

The laugher怎么翻译好?这是一篇小文章的题目?

编辑:richie

2023-12-14 03:45:25

您说的"一篇小文章",不知是否指一篇短篇小说? 如是的话, "The Laugher"应译为"笑匠"。 德国作家 Heinrich Boll(1917-85) 的短篇小说 "The Laugher" 中的主角是以笑为职业的人,他拥有发出全世界各种笑声的能力。

他可以笑得像罗马皇帝或是敏感害羞的学童,美洲的笑、非洲的笑,白种、黄种、红种人的笑皆难不了他。

他不逗人笑,只是表演示范「笑」这个行为。悲哀的是,在工作之外从不笑的他,从未听过真正发自自己内心的笑声。

标签:

● 相关推荐更多>>