编辑:sx_zhangby
2014-11-09
研究生入学考试对于想要继续读研深造的学生来说至关重要。考研英语翻译是很多考生的失分点,考试常考的句型有那些呢?精品学习网小编为广大考生提供考研英语翻译必备句型,希望对大家有所帮助
2015年考研英语翻译必备句型
1. leave sb the choice of … or … 要么…,要么… (选择类经典句)
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.
敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.
年过三十,要么成婚,要么单身。
2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事 (使动类经典句)
能够让你幸福,我愿意付出我的一切。
If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.
3. it was the memory / memories of 追溯到… (回忆类经典句)
Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.
追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.
追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了“零地带”这个术语。
4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个前提… (假设类经典句)
中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。
The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.
Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.
对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。
5. be bound to 必定…;一定… (意愿类经典句)
西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。
The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.
Just wars are bound to triumph over wars of aggression.
正义战争必然要战胜侵略战争。
希望我们准备的考研英语翻译必备句型符合大家的实际需要,能在你们复习备考过程发挥作用,愿大家都以优异的成绩考入理想的学校
相关推荐
标签:英语
精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。