您当前所在位置:首页 > 考研 > 在职研 > 复习指导

2013年考研英语翻译题难点精析:几种特殊否定句式的翻译法

编辑:zhangf

2012-09-03

 

精品学习网收集整理了,2013年考研英语翻译题难点精析:几种特殊否定句式的翻译法,希望对广大考生有所帮助!

几种特殊否定句式的翻译法

“nomore…than翻译成汉语“和……一样不”

Eg:

Theheartisnomoreintelligentthanthestomach,fortheyarebothcontrolledbythebrain.脏和胃一样不能思维,都受大脑支配。

Eg:

Thereisnoreasontheyshouldlimithowmuchvitaminyoutake,anymorethantheycanlimithowmuchwateryoudrink.他们没有理由限定你吃多少维生素,就如同他们不能限定你喝多少水一样。

“notsomuch…as”翻译成“与其说……,不如说……”

Eg:

Itwasnotsomuchthemanyblowshereceivedasthelackoffightingspiritthatledtohislosingthegame.与其说他输了比赛是多次被击中,不如说是自己缺乏斗志。

Eg:

Thereisnoagreementwhethermethodologyreferstotheconceptspeculiartohistoricalworkingeneralortotheresearchtechniquesappropriatetothevariousbranchesofhistoricalinquiry.所谓方法论是指一般的历史研究中的特有概念,还是指历史研究中各个具体领域使用的研究手段,人们对此意见不一。

Eg:

HeisthelastpersonIwanttoseeintheworld.他是这个世界上我最不愿意见到的人。

标签:复习指导

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。