您当前所在位置:首页 > 英语六级

16年上半年英语六级翻译指导:占座现象

编辑:sx_liuy

2016-02-24

为了让您的备考复习有所依据,精品学习网为您送上16年上半年英语六级翻译指导:占座现象,希望能够满足您的需要。

翻译原文:

占座现象是大学校园内的普遍现象,甚至已经发展成一种不成文的规定,一种“潜规则(a hidden rule)”。无论是在教室、食堂还是图书馆,凡是座位资源相对稀缺的地方,都不难看到占座的现象。对于这种现象的出现,人们各持己见,褒贬不一。学校的座位资源有限,这已经是人尽皆知的事实。在同学们面临期末考试、司法考试、英语四六级考试等诸多考试压力的同时,还要腾出精力去占座,使忙碌的学习生活平添烦恼。

参考译文:

Occupying a seat is common in universities.It haseven become an unwritten rule and a hiddenrule.Anywhere where seats are relatively rare, be itclassroom, canteen or library, occupying a seathappens.People differ in their opinions about thisphenomenon.Some agree while some disapprove of it.It is a widely-known fact that seats oncampus are limited.Under huge pressure of examinations like the final examination, judicialexamination, CET-4 and CET-6, students have to spare time to occupy a seat, which makesbusy studying life more disturbing.

精品学习网为您整理的“16年上半年英语六级翻译指导:占座现象”到这里就结束了,您还满意吗?预祝您考个好成绩。

热点推荐:

2015年12月英语六级成绩查询时间-六级成绩查询入口及短信查询方法 

2015年12月六级成绩查询入口及方法 

标签:英语六级

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。