您当前所在位置:首页 > 高考 >

吊屈原赋词类活用整理?

编辑:richie

2023-09-20 09:24:17

吊屈原赋词类活用整理?

“造讬湘流兮”中“讬”是通假字,同“托”,寄托。

吊屈原赋的艺术特点?

贾谊《吊屈原赋》最显著的艺术特点是直抒胸臆。 

《吊屈原赋》是汉代文学家贾谊的作品。汉文帝四年(公元前176年),贾谊被贬为长沙王太傅,及渡湘水,历屈原放逐所经之地,对前代这位竭诚尽忠以事其君的诗人的不幸遭遇深致伤悼,遂作此赋。此赋描写出一个善恶颠倒,是非混淆的黑暗世界,表现对屈原深深的同情。作者也流露出对自己无辜遭贬的愤慨,但他不赞同屈原的以身殉国,认为屈原最终的不幸在于他未能“自引而远去”。作者主张“远浊世而自藏”,以此保全自己,这才合乎“圣人之神德”。此赋是汉初文坛的重要作品,是以骚体写成的抒怀之作,也是汉人最早的吊屈之作,开汉代辞赋家追怀屈原的先例。

贾谊在赋中对屈原的遭遇表示的深切悼惜,其实就是对自身处境的伤感,因为两人经历有着太多的相似之处,他是将自己心中的愤慨不平与屈原的忧愁幽思融汇在一起,以表达对世间贤人失意、小人得志这种不公平状况的极大不满。

吊屈原赋原文及注音?

吊diào屈qū原yuán赋fù

谊yì为wèi长cháng沙shā王wáng太tài傅fù,既jì以yǐ谪zhé去qù,意yì不bù自zì得dé;及jí度dù湘xiāng水shuǐ,为wèi赋fù以yǐ吊diào屈qū原yuán。屈qū原yuán,楚chǔ贤xián臣chén也yě。被bèi谗chán放fàng逐zhú,作zuò《《离lí骚sāo》》赋fù,其qí终zhōng篇piān曰yuē:“已yǐ矣yǐ哉zāi!国guó无wú人rén兮xī,莫mò我wǒ知zhī也yě。”遂suì自zì投tóu汨mì罗luó而ér死sǐ。谊yì追zhuī伤shāng之zhī,因yīn自zì喻yù,其qí辞cí曰yuē:

恭gōng承chéng嘉jiā惠huì兮xī,俟qí罪zuì长cháng沙shā;侧cè闻wén屈qū原yuán兮xī,自zì沉chén汨mì罗luó。造zào讬tuō湘xiāng流liú兮xī,敬jìng吊diào先xiān生shēng;遭zāo世shì罔wǎng极jí兮xī,乃nǎi殒yǔn厥jué身shēn。呜wū呼hū哀āi哉zāi!逢féng时shí不bù祥xiáng。鸾luán凤fèng伏fú竄cuàn兮xī,鸱chī枭xiāo翱áo翔xiáng。闒tà茸rōng尊zūn显xiǎn兮xī,谗chán谀yú得dé志zhì;贤xián圣shèng逆nì曳yè兮xī,方fāng正zhèng倒dào植zhí。世shì谓wèi随suí、夷yí为wèi溷hùn兮xī,谓wèi跖zhí、蹻juē为wèi廉lián;莫mò邪yé为wèi钝dùn兮xī,铅qiān刀dāo为wèi銛xiān。吁xū嗟jiē默mò默mò,生shēng之zhī无wú故gù兮xī;斡wò弃qì周zhōu鼎dǐng,宝bǎo康kāng瓠hù兮xī。腾téng驾jià罷bà牛niú,骖cān蹇jiǎn驴lǘ兮xī;骥jì垂chuí两liǎng耳ěr,服fú盐yán车chē兮xī。章zhāng甫fǔ荐jiàn履lǚ,渐jiàn不bù可kě久jiǔ兮xī;嗟jiē苦kǔ先xiān生shēng,独dú离lí此cǐ咎jiù兮xī。

讯xùn曰yuē:已yǐ矣yǐ!国guó其qí莫mò我wǒ知zhī兮xī,独dú壹yī郁yù其qí谁shuí语yǔ?凤fèng漂piāo漂piāo其qí高gāo逝shì兮xī,固gù自zì引yǐn而ér远yuǎn去qù。袭xí九jiǔ渊yuān之zhī神shén龙lóng兮xī,沕mì深shēn潜qián以yǐ自zì珍zhēn;偭miǎn蟂xiāo獭tǎ以yǐ隐yǐn处chǔ兮xī,夫fū岂qǐ从cóng虾xiā与yǔ蛭zhì蟥huáng?所suǒ贵guì圣shèng人rén之zhī神shén德dé兮xī,远yuǎn浊zhuó世shì而ér自zì藏cáng;使shǐ骐qí骥jì可kě得dé系xì而ér羁jī兮xī,岂qǐ云yún异yì夫fū犬quǎn羊yáng?般bān纷fēn纷fēn其qí离lí此cǐ尤yóu兮xī,亦yì夫fū子zǐ之zhī故gù也yě。历lì九jiǔ州zhōu而ér其qí君jūn兮xī,何hé必bì怀huái此cǐ都dōu也yě?凤fèng凰huáng翔xiáng于yú千qiān仞rèn兮xī,览lǎn德dé辉huī而ér下xià之zhī;见jiàn细xì德dé之zhī险xiǎn徵zhēng兮xī,遥yáo曾céng击jī而ér去qù之zhī。彼bǐ寻xún常cháng之zhī污wū渎dú兮xī,岂qǐ能néng容róng夫fū吞tūn舟zhōu之zhī巨jù鱼yú?横héng江jiāng湖hú之zhī鳣zhān鲸jīng兮xī,固gù将jiāng制zhì于yú蝼lóu蚁yǐ。

吊屈原赋通假字?

有动于中(“中”通“衷”,内心。)

吊屈原赋和鹏鸟赋都是什么赋?

是《鵩鸟赋》,不是《鹏鸟赋》。 在汉赋类别说贾谊的《鵩鸟赋》和《吊屈原赋》都算是抒情小赋,对后来的此类赋文有较大的影响。

《吊屈原赋》并序的翻译?

《吊屈原赋》贾谊原文及译文

[原文]谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰:

[译文]贾谊做了长沙王的太傅,已经由于被贬谪离开京城,自己感到很不得意;等到坐船渡过湘水的时候,就写了一篇赋来凭吊屈原。屈原是楚国的贤能之臣。遭受谗言的诬陷而被放逐,作了离《离骚》这篇文章,文章的结尾说:“算了罢,国家没有一个正直贤能的人,没有一个人了解我啊”于是就跳到汨罗江自杀了。贾谊我追念感伤这件事情,借此来比喻自己,那文章的词句说:

[原文]恭承嘉惠兮,俟罪长沙。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生,遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉,莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之无故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮;腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮;章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮!

[译文]恭敬地承受这美好的恩惠啊,到长沙去做官。途中听说屈原啊,自己沉到汨罗江自杀了。到了这湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬的凭吊屈原先生,(你)遭受了世间无尽的谗言啊,乃至毁灭了自己的生命。唉!唉!遭逢的时代不好啊。鸾鸟凤凰躲避流窜啊,猫头鹰却在高空翱翔。宦官内臣尊贵显耀啊,用谗言奉承阿谀的人能得志;贤才能臣无法立足啊,端方正派的人却郁郁不得志。世人都认为卞随、伯夷恶浊啊,认为盗跖、庄蹻廉洁,(认为)宝剑莫邪粗钝啊,铅质的刀锋利。慨叹抱负无法施展,屈原你无故遇祸啊!这就好比是抛弃了周鼎,而把瓦盆当成了宝物啊;乘坐、驾驶疲牛,使跛驴作骖啊,反让骏马吃力的去拖盐车啊;帽冠低居在下,鞋履反高高再上;这种倒行逆施的行为是不会长久的。慨叹先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难!”

[原文]讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而相其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险征兮,遥曾击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。

[译文]总之:算了吧!整个国家没有一个人了解我啊,一个人独自忧愁抑郁能够和谁说呢?凤凰飘飘然向高处飞去啊,自己本来就打算远走高飞。效法深渊中的神龙啊,深深地潜藏在渊底来保护自己;弃离了蟂獭去隐居啊,怎么能够跟从蛤蟆与水蛭、蚯蚓?我所认为珍贵的东西是圣人的神明德行啊,要远离污浊的世界而自己隐居起来;假使骐骥也能够被束缚而受羁绊啊,怎么能够说与狗和羊有分别呢?停留不走一片混乱遭受了这样的灾祸啊,也是您的原因。无论到哪里都能辅佐君主啊,又何必留恋国都呢?凤凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德闪耀出的光辉才降落下来;看到德行卑鄙的人显出的危险征兆啊,就远远的高飞而去。那窄窄的小水沟啊,怎么能够容下吞舟的巨鱼?横行江湖的鳣鱼、鲸鱼,(出水后)也将受治于蝼蚁。

求《吊屈原赋》原文及翻译?

  谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰:  恭承嘉惠兮,俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之无故兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮。  讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,?"深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险徵兮,遥曾击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。  【译文】  “我奉诏待罪长沙,来到湘水边上,不由追念起自沉汩罗的屈原。你遭到世上无穷的谗言,乃至损灭了自己的生命;你真是可哀叹啊,逢上了这个不祥的时代!现在是鸾凤隐伏逃窜啊,而怪鸟却在高空翱翔;无才的不肖之徒靠谗谀得志,享受尊贵,贤明的圣人却无法立足,横遭诬言;说卞陋、伯夷恶浊,盗跖、庄却成了廉洁;称莫邪这样的宝剑为锈钝,锈刀却被赞为锋利。你实在无法施展抱负啊,为此而身亡!这就好比抛弃周鼎,却视瓦盆为宝物;将疲牛跛驴为作骖,反让骏马去拖盐车;帽冠低居在下,鞋履反巍巍高居。先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难!”  贾谊在赋中对屈原的遭遇表示的深切悼惜,其实就是对自身处境的伤感,因为两人经历有着太多的相似之处,他是将自己心中的愤慨不平与屈原的忧愁幽思融汇在一起,以表达对世间贤人失意、小人得志这种不公平状况的极大不满。不过,在感情一致的前提下,贾谊并不赞同屈原以身殉国的行动。他认为尽管环境恶劣,也应当顽强地活下去,自己虽然将居住在卑湿的长沙,或许因此而不能长寿,但仍不愿去自尽。他在《吊屈原赋》中表示(译文):  “天下九州都会有施展抱负的地方,又何必仅苟怀这一个都城?凤凰在千仞之上飞翔,选择有道德生辉的地方落下;如见到苛细的小人,险恶的征兆就重击翅膀离去。

吊屈原赋知识点归纳?

作品对屈原的不幸遭遇表示了深刻的同情和悼惜,控诉了迫害屈原的那个是非颠倒、毫无公道的社会。同时,作者借凭吊屈原,也抒发了自己遭谗被贬后悒郁悲愤的心情。

赋中运用了大量的比喻,以善鸟仁兽比喻贤人,以凶禽恶兽比喻奸佞。

《吊屈原赋》中有哪些经典名句?

世上本没有名句,欣赏的人多了自然成了名句。如果你问贾谊他的文中哪句是名句,他定对你十分不屑。

我个人很喜欢“使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊”这一句。

吊屈原赋和离骚的异同?

吊屈原赋和离骚都属于古文,吊屈原赋是屈原死后人为凭吊屈原所作,而离骚是屈原本人所作。

标签:

● 相关推荐更多>>