编辑:sx_zhaodan
2014-05-13
2014高考英语写作易错知识:写作中介词的误用
【摘要】高考是每个人一生中都要经历的一次至关重要的一次考试,要考好高考,就一定要知道高考要考些什么。精品学习网高考频道的编辑就为您准备了2014高考英语写作易错知识:写作中介词的误用
有些同学因为没有熟练掌握英语介词的用法,不了解中英文语言习惯的不同,也会出现明显的错误,如多用介词或缺少介词,造成丢分现象。
误:I came back because the rain.
正:I came back because of the rain.
译:因为下雨,所以我回来了。
析:because 是连词,其后接句子;because of 是介词短语,其后接名词、代词、动名词、what 从句等。
误:Will you marry with me?
正:Will you marry me?
译:你愿意同我结婚吗?
析:marry可表示“与……结婚”,即marry with sb中的介词with 是多余的,应去掉。类似地,serve for sb (为某人服务)中的介词for也是多余的,应去掉;discuss about sth (讨论某事)中的介词about 也是多余,应去掉。
误:She entered into the kitchen.
正:She entered the kitchen.
译:她进了厨房。
析:enter是及物动词,后面不用加介词就可直接带宾语。
误:He did not wait a reply.
正:He did not wait for a reply.
译:他没有等待答复。
析:wait为不及物动词,需加介词for后才能再跟名词或代词做宾语。
误:I finished the work under the help of the comrades.
正:I finished the work with the help of the comrades.
译:在同志们的帮助下我完成了工作。
析:表示“在……的帮助下”用介词with而不用under。
以上就是小编为大家准备的2014高考英语写作易错知识:写作中介词的误用,希望给大家带来帮助。
相关推荐
标签:高考英语作文
精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。