您当前所在位置:首页 > 高中 > 高二 > 高二语文 > 高二语文课件

高二上册文言文 锦瑟原文及在线翻译

编辑:sx_wangha

2012-09-18

原文:

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。

注释:

[1]锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

[2]无端:犹何故。怨怪之词。

[3]五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

[4]庄生句:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生:庄周。

[5]望帝句:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝:相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。

[6]珠有泪:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。

[7]蓝田:山名,在今陕西,产美玉。

翻译:

锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。