您当前所在位置:首页 > 公务员频道 > 申论 > 申论试题

2012年国家公务员考试申论模拟试题及答案(八)

编辑:

2011-11-18

中国文化需要靠好莱坞来传递,我们是该抵制还是表示感谢?这是一个很纠结的问题。有网友认为,把《功夫熊猫2》上升到文化侵略有些狭隘,“如果好莱坞确实征服了我们的心,最该探讨的是,为什么好莱坞这么容易征服我们的心,我们的心为何这么容易被征服?”

13年前,迪士尼从中国民间传说的宝库中提取了《花木兰》,但片中的木兰与美国小妞无异,连她身后的山看上去都像是直接从哥伦比亚搬来的。到《功夫熊猫2》时,一砖一瓦、一草一木都带着东方韵味,小到一只碗上的图案,都被网友看出是来自雍正年间的粉彩蝠桃纹橄榄瓶。可以说,《功夫熊猫2》的成功绝非偶然,如果没有真功夫,在不可能有广电总局的政策保驾护航的情况下,只会一败涂地。

在《阿凡达》上映后,张家界立刻就行动起来了,要把电影中张家界的外景地改名为“哈利路亚山”,尽显文化上的自卑心态。《功夫熊猫2》的成功说明,中国元素和中国文化资源不是没有全球市场,而是我们缺乏开拓全球市场的能力,只能眼睁睁地看着好莱坞大肆“借用”我们引以为荣的文化资源。这其实是一种警示。

好莱坞推出《功夫熊猫》《功夫熊猫2》,只是再次提出了一个现实问题,即如何提升国家的软实力?我国每年进口影片数以千部计,而出口影片却屈指可数。正如前国新办主任赵启正所言,作为一个拥有5000多年文明史的文化发源地,只出口电视机,不出口电视机播放的内容,就成了一个“硬件加工厂”。这一席话一语中的。

4、当原商务部部长薄熙来将中国卖出8亿件衬衫和进口1架空客A380摆在同一位置时,流水线式大批量廉价成衣就成了中国时尚的一种痛;当世界第三大奢侈品消费国的帽子堂而皇之地扣上来,属于中国本土的奢侈品牌却还只停留在襁褓阶段;当好莱坞新贵和英国王室都开始青睐Vera Wang和Jimmy Choo,却也始终墙外开花香在外,即使飘过来,也早变了味。

维多利亚·贝克汉姆的首次中国之行,并没有对任何“中国纪念品”产生兴趣,而是走进了上海襄阳路附近的一家小店,在4个保镖的簇拥下,挑选了4个A货手提包匆匆离开。中国并不缺少文化,但是这种文化更多的还是一种“东方化”的气质,我们常说,“只有民族的,才是世界的”,这还有更长的路要走。

近几年把民族元素煽乎得热热闹闹的Shanghai Tang,在被瑞士历峰集团收购之后极力撇清与“本土”的关系,不厌其烦地向所有中国人宣传:我们是成功运用了中国元素的世界品牌。意思是喝了洋人的奶,就不再是土生土长的中国娃了。最初在香港人邓永锵手中的Shanghai Tang,卖的是真正的“土”货,包括毛主席头像和“文革”时期的蓝布衫,最终也只是停留在旅游纪念品的高度,无法再往上拔。历峰给Shanghai Tang注入了国际营销的概念和设计,一下子就一飞冲天。

标签:申论试题

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。