以下是精品学习网为您推介的关于四级翻译常见复习方法教你的内容,希望对您的学习有所帮!
四级翻译常见复习方法教你
汉译英这部分不难,考生只要把握以下三步就可以:
第一步,判断句与句之间的关系。汉译英句子之间一般存在以下五种关系:
第一种关系是并列,显著词是“和”,对应英文是and, or, as well as etc。
第二种关系是转折,显著词是“然而”,对应英文是but, yet, however, while etc。
第三种关系是让步,显著词是“尽管”,对应英文是although, though, even though, even if etc。
第四种关系是因果,显著词是“因为”“如此---以至于---”, 对应英文because, so---that--- etc。
第五种关系是目的,显著词是“为了”,对应英文是in order that---
第二步,以动词为切入点,名词辅之。也就是说,判断完句与句之间关系,下一步要先翻译句子中的动词,然后翻译名词。
那么一个句子主谓宾也就相对完整了。注意动词要注意时态,名词要注意单复数。
第三步,补全成分——定、状、补。
相关推荐: