2013年笔译考试复习——翻译实例赏析(二)

2012-08-02 12:16:25 字体放大:  

 

2013年笔译考试复习——翻译实例赏析(二)。精品学习网笔译频道为您翻译资格考试保驾护航。

ThesealternationsofmoodwerethedespairandjoyofEthanFrome.(EdithWharton:EthanFrome)

译文:她这样一会儿一种情绪,叫伊坦时而灰心,时而高兴。(吕叔湘译)

赏析:将"alternationsofmood"掰开译为"一会儿一种情绪",后面跟上叫伊坦时而如何,时而如何,自然,流畅。对比原文和译文,自能体会译者翻译手段的高超。