2013年翻译经验与技巧——英译汉常用的方法和技巧(二)。精品学习网口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。
第二节词类转译法
一、转译成动词
(一)名词转译动词(Convertnounsintoverbs)
Myadmirationforhimgrewmore.
HesaidhedidnotknowwhetherTomwasreadyforashowdown.
Tosomeextentitgetsintothequestionofthechickenortheegg.
TheNobelprizesinphysicsandchemistrywererewardedtoAmericans,givingtheU.S.acleansweepofallthe1976Nobelprizesinthesciences.
Televisionisthetransmissionandreceptionofimageofmovingobjectsbyradiowaves.
Intheabsenceoffriction,thevehiclecouldnotevenbestarted.
VietnameseWarisadrainonAmericanresources.
Iamnodrinker,norsmoker.
Theapplicationofelectroniccomputersmakesatremendousriseinlaborproductivity.
(二)介词转译成动词(Convertprepositionsintoverbs)
Therearemanysubstancesthroughwhichelectriccurrentswillnotflowatall.
Wearefortunateinouropponent.
CaptainFordwasbetweenthesheetsby9lastnight.
Themostheisafteratthistimeisachancetogetmoremoney.
Itriedtotalkhimoutoftheidea,buthewasunpleasant.
Millionsofthepeopleinthemountainousareasarefinallyoffpoverty.
“Coming!”Awaysheskimmedoverthelawn,upthepath,upthesteps,acrosstheveranda,andintotheporch.
(三)形容词转译成动词(Convertadjectivesintoverbs)
Hesaidthemeetingwasinformative.
Theywerenews-hungry.
Itwasaveryinformativemeeting.
(四)副词转译成动词(Convertadverbsintoverbs)
Theexperimentinchemistrywastenminutesbehind.
Ithassnowedover.
WhyshouldweletinforeigngoodswhenAmericanswalkthestreetsbecausetheycan’tselltheirowngoods?
二、转译成名词
(一)动词转译成名词(Convertverbsintonouns)
Sheknowswhat’swhat.
Theythoughtdifferently.
TVdiffersfromradiointhatitsendsandreceivespictures.
Thecomputerischieflycharacterizedbyitsaccurateandrapidcomputations.
Heroared,whichthreatenedhisenemiesaway.
ThemanIsawatthepartylookedandtalkedlikeanAmerican.
(二)形容词转译成名词
Thenewtreatywouldbegoodfortenyears.
Thelanguageofthepoemiscolloquial,yetit’sdeepinitsunderstandingofhumanemotions.
Thenthemonkeysweretrainedaccordingtodifferentplanssoastomakethemhighlyindividualized.
Everydayexperienceshowsusthatheavyobjectsaremorestablethanlightones.
三、转译成形容词
名词转译成形容词
Theirphysicalexperimentwasasuccess.
ThenuclearpowersystemdesignedinChinaisofgreatprecision.
SaidaNewYorkbulliontrader,“Themarket’sgonebanana.”
Hefoundonthisissue,asonTaiwan,anidentityofapproach.
InEurope,hisnamewaswellknown,ifnotahouseholdword.
四、其他词类转译
副词转译成名词
Theair-conditioningunitisshownschematicallyonPage2.
Oxygenisoneoftheimportantelementsinthephysicalworld,itisveryactivechemically.
Theimagemustbedimensionallycorrect.