2013年口译汉译英——中国成语英译(十七)。精品学习网口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。
中国成语可谓言简意赅,博大精深,堪称一绝,如何将这种精髓文化,用英语表达呢?接下来,看看中国成语英译吧,会的复习,不会的,混个脸熟,然后记住哦!
不期而遇
Icameacrossanoldfriendofmineinadepartmentstore.(chancetomeet,bumpinto,comeupon,meet...accidentally/unexpectedly/bychance/byaccident)
不速之客
Youarereallyathick-skinnedandgate-crasher.
不义之财
Don'tbeenvious.Ill-gottenmoneycomeseasilyandgoeseasilytoo.
不谋而合
seeeyetoeye:Doyouseeeyetoeyewithhimonthatplan?
不厌其烦
takesthetrouble:Theteacheroftentakesthetroubletoinstructhispupils.
不遗余力
Buttheconspiratorsleavenoavenueunexploredtore-establishcontactwithBritain.
不择手段
byhookorbycrook:Hejustdidtheworkbyhookorbycrook.
不翼而飞
Didyouseethatplane?Itseemsthatitjustvanishedfromsight.
不声不响
asquiet/silent/stillasamouse:Shewasasquiet/silent/stillasamouseandleft.
不识抬举
Bringacowtothehallandshewillruntothebyre.(failtoappreciatesb'skindness/notknowhowtoappreciatefavor)
小Car笔记:
thick-skinned:厚皮的,厚脸皮的,不敏感的