2013年口译汉译英——中国成语英译(二十一)

2012-08-03 14:43:17 字体放大:  

 

2013年口译汉译英——中国成语英译(二十一)。精品学习网口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。

中国成语可谓言简意赅,博大精深,堪称一绝,如何将这种精髓文化,用英语表达呢?接下来,看看中国成语英译吧,会的复习,不会的,混个脸熟,然后记住哦!

有志者事竟成

Wherethereisawill,thereisaway.

有钱能使鬼推磨

Moneymakestheworldgoaround./Moneytalks.

有其父必有其子

Likefather,likeson.

江山易改本性难移

afoxmaygrowgray,butnevergood(Theleopardcannotchangehisspots;youcannotmakeacrabwalkstraight)

三岁看老

Thechildisfatheroftheman.

百无一失

Notasinglemissinahundredtimes.

百依百顺

Sheexpectsustojumpthroughhoopsforher.

眼见为实

Toseeistobelieve.(Seeingisbelieving.)

吃得苦中苦,方为人上人

Ifyouwishtobethebestman,youmustbepreparedtosufferthebitterestofthebitter.

每人一生中皆有得意之日

Everydoghasitsday.

小Car笔记:

jumpthroughhoops:经受磨难,做出很大努力,俯首帖耳,百般讨好,百依百顺

bepreparedto:准备做...