【温馨提示】:以下是精品学习网小编应广大考生的需要,特为参小编应广大考生的需要,特为参加考试的考生策划专题有关资料,供考生参考!
学生:法语里表示“歌曲” 的词是chanson,意大利语中的歌曲是canzone.美语里表示歌曲的应该是song吧? 看上去词源似乎各不相同。
老师:其实song这个词来源于德语,chanson 和canzone的词根则是拉丁语单词cantare(唱歌)。事实上,cantare对英语也有一定的影响。
学生:我怎么不太明白。
老师:譬如说accent这个词吧,由ac(=to与…对照,和着…+ cent(=cantare唱歌)组成。究竟是和着什么呢? 和着乐器或拍子唱歌。中世纪的法语里,accent的意思是指音调。
学生:我唱卡拉OK唱得不错,是不是可以说我的accent很好呢?
老师:大概可以这么说吧。词源其实就是一种印象,所以词源最重要的就是创造出印象。譬如enchant(迷惑、诱惑) 这个词,它也有相同的词根, 由en (= in放入 +chant歌曲) 组成,从而产生出用歌曲包围、创造出浪漫的氛围使…晕乎迷惑的印象。
学生(笑):这是在说我吧?
同根关联词汇
chant:歌曲(来源于L. cantare 唱歌)
enchanter:使用魔法迷惑别人的人 (由 en-(使…)+ L.cantare(唱歌)+ -er (名词后缀) 组成)
incentive:刺激性的,刺激、奖励,(促销的) 奖金 (由in- (=in里面)+ L.cantare唱歌+ -ive (形容词后缀)组成→原意为通过唱歌吸引,后受 L.incendere (使燃烧、使燃起) 的影响,变成现在的意思。