【温馨提示】:以下是精品学习网小编应广大考生的需要,特为参小编应广大考生的需要,特为参加考试的考生策划专题有关资料,供考生参考!
学生:Action(行为、行动)这个词已经进入日语,譬如アクション映画(动作片)。这里它表示“行为、行动、动作” 的意思吧?
老师:不错,Action(行为、行动) 这个词来源于拉丁语“agere” 的过去分词“actum”。“agere” 的意思是“actor”(按照预先决定的角色)行动。
学生:难道不是自己自主行动吗?
老师:不是。譬如拥有相同词根的词“agent” 这个词,从“代替你做事情” 引伸出“ 代理”的意思。同理,“agency” 表示代理所在的地方,即代理店。还有与国外举行贸易洽谈的“agenda”(议程、议题) ,本意也是“ 按照计划应该执行的事项”,制定好了“agenda” 如果不付诸实施,那就不是“agenda” 的本意了。
同根关联词汇
actuate:让人做,使行动(来源于act行动,-ate表使役的动词后缀)activate:激活(来源于active活泼的,-ate表使役的动词后缀)
transaction:交易(来源于trans-across横穿和action动作,行动)
ambiguous:含糊不清的,不明确的 (来源于ambi两边,agere行动、行为 →一会儿到这儿,一会儿到那儿,或是“ 一会儿做这事,一会儿做那事儿” ,引伸出“ 含糊不清,不明确” 的意思)