商务写作如何做到行文简洁有力重点突出

2015-02-02 14:59:26 字体放大:  

商务写作如何做到行文简洁有力重点突出

BEC剑桥商务英语证书在中国被认可的主要以外资企业居多,特别是英联邦和欧盟成员国家的企业。BEC在外企及外籍人士中认可度还是很高的。

BEC写作分为两部分,第二部分为商业信函。商业函件业务简称商函业务,它区别于具有个人通信性质的信件,是为社会各类用户提供迅速准确传递商用信息的业务。 商业函件是一种广告媒体,利用邮局点多面广的优势,以邮寄的方式,将广告客户要求寄发广告商品介绍、订货单、调查征函、通知单等投送到广告客户所希望的接收人手中。

商务英语的书信写作中,应当力图行文简洁有力,重点突出,以下是在这方面学要注意的点。

(一) 避免使用陈旧的商业术语

陈旧的与传统的商业术语(Commercial jargon)对信的内容没有什么作用,应该避免使用。

例一: Wordy: We wish to acknowledge receiptof your letter of November 14 with the check forStg.10 enclosed and wish to thank you for same.Concise: We appreciate your letter of November 14and the check for Stg. 10 you sent with it.

例二: Wordy: We take liberty to approach youwith the request that you would be kind enough to introduce to us some exporters of cottontextiles in your cities. Would you please introduce to us some exporters of cotton textiles inyour city?

Concise: (a) Please introduce to us some exporters of cotton textiles in your city. (b)Would youplease introduce to us some exporters of cotton textiles in your city. (注:此类简洁的表达方式很多。)

(二) 要长话短说,避免罗嗦

通常商业人士每天需要阅读大量的书信,对开门见山,长话短说,直接切题的信特别欢迎。因此, 写信要力求长话短说,

例如:不要写 应写作 Please see that an enquiry is conducted to determine the reason. Pleasefind out the reason. We express our regret at being unable to fulfill your order on this occasion.We are sorry we cannot meet your present order. 要使用简洁的语言,有可能的话, 尽量使用单词来代替某些娇柔做作的短语。

删去不必要的形容词,如下列句子中的形容词或副词删去后并不影响句子的原意: The proposal isunder (active) consideration. The answer is (definitely) correct. I would (rather) think the fareis too high. The (true) facts are as stated.

(三) 要注意每句句子的长短

例如:"We would like to know whether you would allow us to extend the time of shipmentfor twenty days, and if you would be so kind as to allow us to do so, kindly give us your replyby cable without delay." 这句话过分"客气",使句子过长而不清楚。内容要求对方同意延期交货20天,一般情况下,应尽可能提出延期到那一天的具体日期。这句话可压缩为:"Please reply by telegramimmediately if you will allow us to delay the shipment until April 21."(如同意我们把交货延期到四月二十一日,请电复。)

有的作者为了使人们记住避免使用陈旧的商业术语,专门选择了一些他认为陈旧的商业术语搞成一首诗:We beg to advise and wish to state That yours has arrived of recent date. We have it beforeus, its contents noted; Herewith enclosed are the prices we quoted. Attached please find, asper your request, The data you wanted; and not let us suggest Your order be sent, and notheld unduly, We beg to remain, yours most truly.

相关推荐:

2015年下半年商务英语高级阅读理解题辅导:跳跃式阅读

2015年下半年商务英语高级阅读理解题辅导:弄清逻辑衔接

<--商务英语-->