【编者按】针对专业英语听力,精品学习网会不断更新新闻中出现的热词并作详细的讲解,帮大家理解它的用法与区别。
南水北调South-to-North water diversion
中国南水北调官方网站公布,南水北调北京段应急调水已开始,第一批河北水源正在奔向北京,预计9月下旬正式到京。目前,北京已做好迎接南水北调京石段应急水源准备,并将出台河北应急来水的水量配置计划,主要保证城市生活用水。
请看新华社的报道:
According to the South-to-North water diversion office, when part of the project is completed in 2010, about 1 billion cubic meters of water will be diverted to Beijing annually.
据南水北调办公室称,到2010年该工程部分项目完工时,每年将会有大约十亿立方米的水源输往北京。
上述报道中,South-to-North water diversion就是“南水北调”的英文表达,South-to-North Water Diversion Project是“南水北调工程”,The South-to-North Water Diversion Project, consisting of eastern, middle and western routes, is designed to divert water from the water-rich south of the country, mainly the Yangtze River, the country's longest, to the dry north.(南水北调工程包括东线、中线、西线三条调水线路,主要从水资源丰富的长江流域往干旱的北方地区输送水源)。