在英语越发普及的21世纪,学好英语成了大学生走向社会的通行证。为帮助大家更好地掌握英语知识,特提供以下文章:
商业行贿:commercial bribery
为了依法惩处商业行贿犯罪,“两高”日前连系下发文件,对商业行贿犯罪典型围,医药购销、工程培植、政府采购等规模中的商业行贿进行了认定,供给旅游费,收受银行卡等行为都被纳入商业行贿典型围。
请看《中国日报》的报道:
Under the interpretation, medical staff face being charged with commercial bribery if they receive bribes from sales agents of pharmaceutical companies and suppliers of medical equipment, or if they help promote pharmaceutical products through their prescriptions for the benefits.
按照该诠释,医务人员如不美观接管制药公司发卖部门或者医疗器械供给商的行贿,或是操作开处方的职务便当辅佐厂家促销药品投契,均接见会面临商业行贿的指控。
在膳缦沔的报道中,commercial bribery的意思是“商业行贿”,商业行贿是指经营者为争夺生意机缘,漆黑给以生意对方有关人员和能够影响生意的其他相关人员以财物或其他益处的行为,属于不正当竞争。常见的形式搜罗供给回扣、促销费、宣传费、劳务费,或报销各类费用、供给境内外旅游等等。
Bribery的意思就是“行贿”,如:It is necessary to take comprehensive law measures to control business bribery.(节制商业行贿必需采纳综合性的法治法子)。
比来有人向约翰commit bribery(行贿),可是He is superior/ insusceptible to bribery./ He is proof against bribery(他不为行贿所动),因为他认为Bribery is a vile practice. (行贿是卑劣的行径),他不想卷入a seamy bribery scandal(肮脏的行贿丑闻),更不设法fence of bribery(行贿纳贿罪)。