英语中有些词虽然看起来意思相近,但用法却不尽相同,指导并掌握它,提高自己的英语水平。
baby, child, infant, youngster
这些名词均有“孩子”之意。
1.baby : 日常用词,一般指从刚出生的婴儿到满两岁的或非常小的孩子,常含钟爱意味。
例如:Don't be a baby and cry over that little scratch.(别那么孩子气, 擦破点皮就哭个不停。)
2.child : 普通用词,含义广,无感情色彩。泛指从胎儿、婴儿到10岁左右的儿童。
例如:Children, be careful not to drop your drinks.(孩子们,当心点,别洒了你们的饮料。)
3.infant : 书面用词,狭义指出生后到两岁的小孩,广义指7岁以下的孩子;法律上则指未到法定年龄。
例如:The sole survivor of the crash was an infant.(这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。)
4.youngster : 泛指任何年龄的儿童或者少年,多指男孩,多为年长者的使用。
例如:Her lively youngsters keep her on the jump.(她的那些活泼好动的孩子使她忙个不停。)
cigar, cigarette, tobacco
这些名词均有“烟”之意。
cigar : 指雪茄烟。
I lit a cigar to calm my nerves.(我点燃了一支雪茄烟使自己的神经平静下来。)
cigarette : 指纸烟。
He crushed out the cigarette.(他把烟灭了。)
tobacco : 指烟草,烟叶、烟丝。
This shop is licensed to sell tobacco.(这家商店获准经销烟草商品。)
This is amild tobacco.(这是一种味淡的烟。)