您当前所在位置:首页 > 考研 > 考研辅导 > 专业课

2012考研专业课复习指导:翻译硕士

编辑:may

2011-11-23

【编者按】2012年考研已经进入备考周期了,为了方便给为考生备考,精品学习网考研频道小编为大家搜集整理了2012考研专业课复习指导:翻译硕士,希望对大家有所帮助。

考研总的来说可以说是专业课的较量,公共课过线很容易,但是拿高分很难,专业课中基础英语拿分较容易,而专业2则有一定的难度,需要下很大的工夫,才能获得一个理想的分数。万学海文专业课考研辅导专家们再次为广大2012年的考生们介绍一下翻译硕士的复习方法。

一、专业课复习特点

参考书目:学校指定书目,就按照学校指定的书目复习,而且不光要复习,还要能背诵下来,虽然不是要死记硬背,但是,基本的文章结构最好按书里的结构来,把考点和重点一一的总结出来。

答题方法:对于翻译理论的答题方法,最好采用先将主要理论家和流派的核心观点答出,然后“拆解”主要观点,对其进行详尽的阐述。具体来说说,就是要求将题目中的概念准确说明,最好加上一点自己的理解,不过要以原书为准绳,把书上的点都说到了,在进行自我的发挥,切记不可随意发挥!最后一点就是书写要工整,最好有条目,是阅卷老师一目了然。

答题技巧:在基础英语中,阅读题并没有太多的答题技巧,而在做翻译题时的答题技巧则是这里想说的重中之重。众所周之,翻译方法可以被分为直译和意译两种,这两种方法本来就没有好坏之分,在翻译时,万学海文建议考生应该根据具体的翻译材料选择恰当的翻译方法翻译,北外的老师对于选取翻译策略有一句经典的评价就是:“能够直译的就尽量直译,不能够直译的,就意译。”

二、专业课复习时间规划

1、零基础复习阶段(开始复习-2011年6月)

2、基础提高阶段(2011年7月-2011年9月)

3、强化提高阶段(2011年9月-2011年10月)

4、冲刺阶段(2011年11月-2011年12月中旬)

5、点睛阶段(2011年12月中旬-考前)

标签:专业课

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。