2012上海交通大学翻译硕士考研真题

2012-09-28 10:18:34 字体放大:  

政治:

我今年政治单选多选创历史新低,对了答案发现从来没错这么多过,从学校一路哭了两个小时到家现在祈求能到六十就好了,不想多说了。

翻译硕士英语:

一 单选

30个题,整体感觉难度适中,虽有拿不准的但还是可以用排除法蒙一下,建议大家还是多做做各个学校这部分的真题。今年有个题考到了scrutiny,我记得做过哪个学校的真题也考过这个。

二 阅读理解

共四篇,每篇五小题。前三篇是选择,最后一篇是回答问题。

阅读理解难度比专八要低,很简单。最后一篇讲有关clone的,有些生词什么的不过不妨碍回答问题。

三 写作

写作也不偏,还是比较好发挥的话题。给出了北大校长周其凤的一句话,说近些年来北大校友中诞生了79位亿万富豪,富豪数量连续三年高居内地高校首位。然后给出话题Should nurturingbillionaires be the function of universities? 题目自拟,400词左右。

英语翻译基础:

一 词语翻译

这块我真的是很废啊,自以为背了china daily词汇和英语二三级笔译词汇就没问题了,没想到还是很多不会啊摔!嘤嘤嘤~

英译汉我有很多不会或者想不起来了的,

ad hoc(以前见过但是考场上首先看到这个脑袋瞬间短路了@_@)

NASA

Socrates

rule of law

worst-case scenario (这个我不会,刚查了才发现是Discovery Channel的一个节目)

Midas (这个我也不会,尼玛一搜首先出来的是个韩剧!老师是娱乐爱好者么,泪目)

Ponzi scheme(这个也也不会啊!庞氏骗局)

Prenup(婚前协议,写错了,咱对象还没呢没想到这块好么亲)

lion's share (最大份额,最佳份额)

customer defection(顾客流失)

mammonism (拜金主义)

a.k.a (这个很坑爹好么!我绞尽脑汁怎么也想不起来有啥组织或机构这么缩写,没想到是=also known as 又名;亦称 )

汉译英还好些的

不良资产,

拳头产品,

(网球)大满贯,

“电话窃听门”事件,

(车辆)追尾,(还好经常走高速时会看到这个提示语)

美国证券交易委员会,(United StatesSecurities and Exchange Commission)

可持续发展,

和谐社会,

大面积停电

国家发改委,

<--翻译硕士-->