【编者按】精品学习网小升初为大家收集整理了“四六级考试一词多译解析”供大家参考,希望对大家有所帮助!
back up: “支持”。
balance: 在经济英语中指的是“账面余额”。
bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。
–based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。
bear: 最原始的含义表示“承载,承受”。
bearing: 用在人的身上指人的“品格,气质”,日常是“方向”的含义。
better: 动词的意思是“优于,胜过”。
the better part of: “大多数,大半个”。
bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图,企图”的含义。
board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。
bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义。
be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
be bound to do something: “一定会做某件事情”。
branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。
brand–new: “崭新的”。
bridge the gap: “缩短差距”。
brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“短会”。
budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。
build: 名词,之“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。
burst: 与其他一些单词连接使用,如“ burst into tears ”或者“ burst into laughter ”,翻译成“大哭”或者“大笑”。
business: “事务”。
but: 后面接名词时是“除 … 以外”,因此“ anything but ”中文为“就不是 … ”,而“ nothing but ”则为“就是 … ”。
calculate: “盘算,估算”。
camp: 动词的含义是“驻扎”。
campaign: “(有益的大型)活动”。
cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。
at capacity: 词组,“全速地,完全地”。
capture one's attention / imagination: capture 的本意是“俘获”,但是在这两个搭配中的含义是“ 吸引某人的注意 / 使人产生遐想 ”。
car: “火车车厢”。
career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在 langman dictionary of contemporary english 中,这个词被注释为“ a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life ”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “ undertaking ”才是意义最广泛的“事业”。
carefree: 这个词在 langman dictionary of contemporary english 的解释为“ having no worries or problems ”,相当于中文的“无所谓”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。
case: 通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”。
cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“ cast a glance at something / somebody ”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“ cast light on something ”是“提供新信息,帮助理解”,而“ cast a shadow on something ”则是“在某件事情上投下阴影”。
cause: “事业,目标”。
cease to: “不再出现某种情况”。
ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。
cell: 日常生活中,“ cell phone ”是“移动电话”的美式用法,在生物学领域则是“细胞”的意思。
cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。
center on: “以 … 为中心,围绕”。
certain: 在心理学环境下的英语解释为“ feeling confident about yourself and your abilities ”,因此中文可以翻译为“自信”。
chair: 动词的意思是“主持”,相当于“ preside over ”。
challenge: 在最新的 langman dictionary of contemporary english 中,该词的解释为“ to refuse to accept that something is right, fair, or legal ”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。
chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“ by chance ”的意思是“偶然地”。
channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”的意思。
charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。