释“霣”说可能是以第一种摹本为依据的,即认为该字下部形作 。楚文字“臾”作 、 等形。帛书该字下部与“臾”差别也较明显。
释“電”的学者也当是以第一种摹本为依据的。“電”本从“申”。楚文字“申”常见,形作 。帛书本篇“神”所从“申”即如是作。古“申”字尤其是楚文字中间一笔一般是弯形,帛书该字下部中间笔划偏直,所以这个字很可能不是“电”。
我们认为李零先生释“雺”的说法是值得重视的。如以第一种摹本为据,则该字很有可能是“雺”。 字从雨从 , 可视为“矛”字的省形。上海简《昔者君老》简4云:“君卒,太子乃亡闻亡听,不闻不令,唯哀是思,唯邦之大务是敬。”“务”字,字形作 ,原释文缺释。黄德宽等先生指出 当释“务[6]”。按释 为“务”是对的。楚文字“务”常见,皆从“矛”从“人”形。马王堆帛书《明君》篇云:“守战囗邦之大务也,而贤君独积焉,故无敌[7]。”其言“邦之大务也”,同于简文所记。 字上部从 ,,为“矛”之省形。楚文字“矛”一般作 、 等形, 之省作 ,如同 之省作[8]。帛书“雺”所从之 与《昔者君老》“务”所从之 笔势相同,形体相近,也应当是“矛”字。
对照红外照片,我们认为《长沙楚帛书文字编》摹作 ,与帛书原字形更象。其字下部形作 , 当是“矛”字。我们知道,楚文字“矛”作为偏旁常有形省(参上)。 相当于在 的右上方多加了一短横,这一短横也可视为 之省,其目的当是避免形体臃肿。综上所述,释“雺”在字形上是没有问题的。
古占星家常以“雺(雾)”为凶兆。《汉书·五行志》云:“言上不宽大包容臣下,则不能居圣位。貌言视听,以心为主,四者皆失,则区霿无识,故其咎霿也。”又引京房《易传》云:“有蜺、蒙、雾。雾,上下合也。蒙如尘云。蜺,日旁气也……此皆阴云之类云。”帛书所言“雺亡(从雨)雨土”,都为凶兆。“亡(从雨)”,李学勤先生读为“霜”,可从[9]。《白虎通义·灾变》:“霜之言亡也。”《释名·释天》:“霜,丧也。”马王堆帛书《十问》云:“食气有禁,春避浊阳,夏避汤风,秋避霜雾,冬避凌阴,必去四咎,乃深息以为寿[10]。”” 其称“霜雾”与楚帛书言“雺霜”相同。可见将该字释为“雺”在字形,辞义上皆密合无间。
注释:
[1]“君子”至“无咎”一句今本的句读,孔颖达《正义》作:“君子夬夬,独行,遇雨若濡。有愠,无咎。”李鼎祚《集解》引荀爽注作:“君子夬夬,独行遇雨,若濡,有愠无咎。”高亨《周易古经今注》,黄寿祺,张善文《周易译注》作:“君子夬夬独行,遇雨若濡,有愠,无咎。”义皆可通。
[2]曾宪通:《长沙楚帛书文字编》第86页,中华书局,1993年。
[3]安志敏、陈公柔:《长沙出土战国缯书及其有关问题》,《文物》1963年第九期。
[4]李零:《读<楚系简帛文字编>》,载《出土文献研究》第五辑,科学出版社,1999年。又见《中国方术考》修订本第191页,东方出版社,2001年。
[5]刘信芳:《子弹库楚墓出土文献研究》第62页,台北艺文印书馆,2002年。
[6]黄德宽:《<战国楚竹书>(二)释文补正》,载《简帛研究》网站,2003年。
[7]国家文物局古文献研究室编:《马王堆汉墓帛书》(一)》图版第409行,文物出版社,1980年。
[8]楚文字“巿(从矛)”所从,参縢壬生著《楚系简帛文字编》第1015页,湖北教育出版社,1995年。
[9]李学勤:《论楚帛书中的天象》,载《湖南考古辑刊》第一集,岳麓书社,1982年。又收入其著《简帛佚籍与学术史》第40页,江西教育出版社,2001年。
[10]此条蒙刘国胜老师惠示。
竹书《易·夬》释文云:九晶(三):藏(壮)于頄,又(有)凶。君子夬夬,蜀(独)行遇雨,女(如)雺又(有)𥖣(厲),亡(无)咎。
本句帛书《周易》作:“君子缺缺,独行愚雨,如濡有温,无咎。” 今本《周易》作:“君子夬夬,独行遇雨,若濡有愠,无咎。”“雺”,注释云:“《尔雅》:‘天气下地不应曰雺;地气发天不应曰雾;雾谓之晦。’郑樵注:‘雺,即蒙也。’”
按竹书《周易》中的“雺”即“雾”字,传世文献又作“蒙”“霿”“瞀”等。《说文》:“雾,地气发天不应,雺,籀文省。”《释文》:“雺,或作雾,字同。”《五经文字》:“霧,雺,雾,三同,并莫侯反。上《说文》,中籀文,下经典。”《玉篇》:“雾,同雺,天气下地不应也。” 《释名·释天》:“雺,蒙也,日光不明,蒙蒙然。”《书·洪范》所举的气象征兆中就有“蒙”, “蒙”是一种咎征。其云:“曰咎征:曰狂,恒雨若;曰僭,恒暘若;曰豫,恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若”。皮锡瑞《今文尚书考证》云:“今文‘蒙’作‘雾’。《史记》曰:‘曰雾,常风若。’《汉志》曰:‘霿,恒风若。’应劭曰:‘人君瞉霿鄙吝,则风不顺之也。’”‘雾’字《汉志》、《续汉志》引《大传》作‘霿’,《文献通考》引《大传》作‘雺’,《宋书》、《隋书》作‘瞀’,皆三家异文,实一字也。”
簡文中的“雺(雾)”有两种释读。其一,可依帛书和今本读为“濡”。“濡”、“雺”二字一为日纽,一为明纽,声属准双声,又都属侯部叠韵,古音极近,可以通假。“雺”从“矛”声,从“矛”之字可与“濡”相通。如《诗·周颂·时迈》:“怀柔百神”,《释文》:“柔本亦作濡。” “濡”,沾湿。 簡文“女(如)”同今本“若”,皆为语气词。《易·大有》:“厥孚交如”,孔颖达疏:“如,语辞。” 竹书《易·大有》作“厥孚洨女”,“女”亦用为语辞。“𥖣(厲)”,孔颖达疏:“危也。”今本作“愠”,帛书作“温(愠)”。“愠”,《易·夬》陆德明《释文》:“恨也。”“愠”,“厲”皆有不顺之意。言虽有不顺,但终无咎害。
其二,可如字读为“雾”。简文当断句为:“九晶(三):藏(壮)于頄,又(有)凶。君子夬夬蜀(独)行,遇雨女(如)雺,又(有)𥖣(厲),亡(无)咎[1]。”“独行”,指三独应上六。王弼注云:“夬为刚长,而三独应上六,助于小人,是以凶也。” “如”同“与”,或为语辞。“遇雨如雾”指三、上六阴阳相遇,感而成雨雾。《淮南子·天文训》云:“阴阳相薄,感而为雷;激而为霆;乱而为雾;阳气胜则散而为雨露;阴气胜则凝而为霜雪。” “雨”“雾”皆为阴阳相感而生,且同为咎征。《象传》云:“‘君子夬夬’,终无咎也”,孔颖达疏:“众阳决阴,独与上六相应,是有咎也。若能‘夬夬’,决之不疑,则‘终无咎’矣。”以上两种释读,我们更倾向于后者。因读“雺(雾)”已可通达文意,无需再破读为“濡”。
下面我们来看楚帛书中可能与“雺”有关的一个字。
下一篇:帝王诗、帝王气象及专制情结之探析