171 《老人与海》的象征主义的体现
172 商标翻译应以消费者的接受为目标
173 跨文化视角中的英汉谚语互译
174 英译汉中名词的转译
175 文学作品中的隐喻翻译方法
176 论正说反译、反说正译
177 翻译选词如何避免 Chinglish
178 如何正确使用直译和意译
179 双面佳人--谈《喧哗与骚动》中凯萧的人物形象
180 论英汉动物词的文化意象差异与翻译
181 论非常规翻译的作用
182 从文化差异中看商标翻译
183 英汉语言的对比
184 浅谈《宠儿》中母亲塞丝的形象
185 《毛猿》中扬克的悲剧探微
186 文学作品中汉语的英译
187 《远离尘嚣》对典故的运用
188
189 英语新闻标题的翻译
190 析《好人难寻》的主要人物
191 《喧哗与骚动》的视角
192 试析欧·亨利小说的写作风格
193 商务合同中长句的翻译
194 英译汉中词义的抽象化到具体化的转换
195 论文化语境与翻译选词
196 语言差异与翻译中的合理叛逆
197 浅析《远大前程》主人公匹普的成熟过程
198 论翻译中的中国英语
199 翻译中的英汉文化差异
200 劳伦斯笔下的悲剧性人物保罗
201 礼貌原则在会话交际中的便用
202 语法翻译法在中学英语教学中的应用
203 中学英语语法课堂多媒体技术运用的优势
204 汉语宣传资料英译探讨
205 《达洛维夫人》中的镜像意象分析
206 谈德莱塞矛盾的女性观--《嘉莉妹妹》和《珍妮姑娘》
207 英译汉中状语位置的处理
208 初中英语新课导入方法初探
209 生活与艺术:狄更斯的爱人们与狄更斯的女主人公们
210 《钟形罩》中女主人公埃斯特在女性意识的觉醒过程中所受的影响
211 教学评估在初中英语教学中的应用研究
212 体现在中英习语中的文化差异
213 英语学习中对美国俚语的认识
214 电影片名英汉互译的归化与异化及翻译的相关技巧
215 浅析埃立森《看不见的人》的"不可见性"主题
216 联想法在初中英语词汇教学中的应用研究
217 英语定语从句汉译技巧的初探
218 交际法在大学英语教学中的应用
219 黑暗中不朽的希望之光
220 分析《黛西·米勒》女主人公悲剧命运的成因
221 论《小妇人》的艺术魅力
222 论《榆树下的欲望》中的悲剧色彩
223 论金色笔记中安娜·沃尔夫的现代知识女性形象
224 析中法在初中英语阅读教学中的运用
225 浅析中国英语
226 大卫·科波菲尔中的批判现实主义
227 "信"与英语比喻翻译
228 佩科拉的悲剧探源
229 论凯瑟琳·曼斯菲尔德《园会》中的艺术特色
230 中学英语阅读教学中的文化差异渗透
231 南方传统的牺牲者--福克纳作品中妇女形象解析
232 谈身势语在非语言交际中的运用
233 英语学习中母语迁移的正负效应
234 任务型语言教学在高中英语阅读课中的运用
235 霍桑《七角楼》中的象征主义分析
236 论交际法教学对
下一篇:探析线路大修