吕必松的《对外汉语教学概论讲义》6

2011-05-18 13:26:10 来源:互联网 字体放大:  


适应对象

教学类型

受教育目的者

学术目的者

职业工具目的者

职业目的者

临时目的者

普通教育

 

 

 

 

预备教育

专业教育

 

 

 

特殊目的教育

 

教学期限

长期班

短期班

 

组织形式

班级组织

个别教学

 


注:“√”表示一般情况;“☆”表示特殊情况;“●”表示作为补充。

从上面的图表可以看出,受教育目的者最适合加入普通教育,学术目的者一般适合加入预备教育,职业目的者和职业工具者最适合加入专业教育,学术目的者、职业工具者、职业目的者和临时目的者都适合加入特殊目的教育。临时目的者最适合加入短期班,其他几种学习目的者也可以把短期班作为学习的补充。所有的人都可以加入班级教学,如有需要和可能,也都可以加入个别教学。

2.1课程类型

课程和课型是两个不同的概念。教学内容有相对独立系统的叫课程,属于一门课程的分支的叫课型。因为有些课程可以划分为不同的课型,所以我们这里不但要讨论课程的类型,而且要讨论有关课程的课型。

2.2课程类型

这里所说的课程类型是指第二语言教学的课程类型的总的范围, 而不是指某一种教学类型或某一个具体教学单位的课程设计中必须包括的课程类型.某一种教学类型或某一个具体教学单位开设什么样的课程,要根据学生所必需的知识结构和能力结构来决定,同时也要考虑有关的主客观条件。

第二语言教学总的课程类型的范围,通常包括语言课,翻译课,语言知识课、文学课,其他文化知识课和有关的理论课。

(1)语言课。对外汉语教学方面的语言课就是汉语课,现代汉语和古代汉语应作为两门独立的课程。古代汉语有相对独立的词汇、语法系统,所以不能跟现代汉语完全混同起来,也不是对所有的学生都必须开设。古代汉语课的教学目的是培养阅读能力,实际上是一种阅读课。现代汉语课总的说来要全面培养学生的语言能力和语言交际能力,包括培养听、说、读、写的技能和相应的言语交际技能。

(2)翻译课。这也是一种语言课,但是它的基本教学内容是两种语言的对比和对泽,有自己相对独立的系统,主要目的是培养翻译能力和翻译技巧,所以不同于一般的语言课。翻译课有不同语种之间的翻译,例如有汉英、汉法、汉口等等。就像不同语言的语言课都有各自相对独立的系统,因此都是独立的课程一样,不同语种的翻译课也都有各自相对独立的系统,因此也都是独立的课程。

(3)其他课程。其他课程包括语言知识课、文学课,其他文化知识课和有关的理论课.它们又都可以细分为若干门具体的课程,例如语言知识课可以分为语音、语法、词汇.修辞、文字等等,文学课可以分为文学史、文学作品等等,其他文化知识课可以分为历史、哲学、法律、经济等等。跟语言课和翻译课不同.这些课程的教学内容是有关的知识而不是语言本身,教学方法都是着眼于知识的传授,而不是着眼于技能的训练。但是这些课程也不能忽视第二语言教学的总的教学目的。教学内容和教学方法都要兼顾提高学生的语言能力和语言交际能力,特别是听、读、写的技能。

2.3现代汉语课的课型

为了全面培养学生的语言能力和语言交际能力,也为了适应不同

学生的不同需要,根据语言、语言学习和语言教学的客观规律,在现代汉语教学中可以把有关的内容从总的教学内容中分解出采,有侧重点地进行教学。这样.这门课程就可以划分为不同的课型。例如:

(1)综合课。这种课型的主要特点是综合性,它的主要任务是全面进行语言要素、文化背景知识和语用规则的教学,全面进行言语技能和言语交际技能的训练,把这几项内容综合起来进行教学。

(2)专项技能课,这是从技能训练的角度划分的课型,它们的特点是专门性,就是专门训练一两项言语技能和相应的言语交际技能。通常开设的专项技能课有听力。说话(口语)、阅读、写作等课型。这几种课型又可以变化为听说、听读、读写,视听,视听说等等。对外汉语教学中近年来发展起来的“热门话题”课是一种读和说相结合的课型,所以也属于专项技能课。

(3)专门目标课。这是一种特殊的课型,其特点是教学内容结合有关的专业内容或专门的语体和文体,有专门的教学目标。对外汉语教学中的口语(作为口语体的口语)。文学阅读、外贸口语、报刊阅读、新闻听读、科技汉语等.都属于专门目标课。

上述二类课型是从不同的角度划分的,所以有交叉现象。上面列举 的几种专门目标课,除了科技汉语以外,都属于专项技能课,而科技汉语既可以开设综合课,也可以开设专项技能课。

<--对外汉语-->