您当前所在位置:首页 > 高考 > 高考英语 > 高考英语阅读理解

2014年高考英语阅读理解素材:《大鱼奇缘》(节选)

编辑:sx_zhaodan

2014-05-15

2014年高考英语阅读理解素材:《大鱼奇缘》(节选)

【摘要】2014年高考英语阅读理解素材:《大鱼奇缘》(节选)是精品学习网为您整理的最新考试资讯,请您详细阅读!

爱德华•布鲁姆拥有神奇的经历,他常常讲述自己年轻时如何从一个小镇出发游历世界,如何遇到巨人、巫婆、变形人、连体歌手等奇人,如何阅尽人间无数满载而归。而他的儿子威廉?布鲁姆却觉得自己老爸太浮夸,所讲之事不可能是真实的。直到老爸身患癌症,威廉才意识到自己对父亲了解太少,父亲的一生对他来说更是扑朔迷离、真假参半。当他根据父亲的故事去寻找父亲传奇一生的足迹时,他慢慢接触到以前的人、事、物,开始切身体会到父亲一生的辉煌与失败。

“你能相信吗?我想这就是我的命。大池塘里的一条大鱼——那就是我想要的。那就是从有生第一天起我就想要的,”爱德华?布鲁姆如是说。当我们随着《大鱼奇缘》幻妙的笔触浏览他的一生时,他仿佛从小就具有神奇的力量,注定要成为这万千广阔世界中的“一条大鱼”。在小说结尾,爱德华蓦然回首,他发现自己一直在孜孜所求的“伟大”原来就在自己的家里,那就是“被自己的儿子所深爱”,父与子之间的裂痕得以修复。

《大鱼奇缘》(节选)

By Daniel Wallace

安妮 选 言佳 译

On one of our last car trips, near the end of my father’s life as a man, we stopped by a river, and we took a walk to its banks, where we sat in the shade of an old oak tree.

After a couple of minutes my father took off his shoes and his socks and placed his feet in the clear-running water, and he looked at them there. Then he closed his eyes and smiled. I hadn’t seen him smile like that in a while.

Suddenly he took a deep breath and said, “This reminds me.”

And then he stopped, and thought some more. Things came slow for him then if they ever came at all, and I guessed he was thinking of some joke to tell, because he always had some joke to tell. Or he might tell me a story that would celebrate his adventurous and heroic life. And I wondered, what does this remind him of? Does it remind him of the duck in the hardware store? The horse in the bar? The boy who was knee-high to a grasshopper? Did it remind him of the dinosaur egg he found one day, then lost, or the country he once ruled for the better part of a week?

“This reminds me,” he said, “of when I was a boy.”

I looked at this old man, my old man with his old white feet in this clear-running stream, these moments among the very last in his life, and I thought of him suddenly, and simply, as a boy, a child, a youth, with his whole life ahead of him, much as mine was ahead of me. I’d never done that before. And these images—the now and then of my father—converged, and at that moment he turned into a weird creature, wild, concurrently young and old, dying and newborn.

My father became a myth...

In Which He Speaks to Animals

My father had a way with animals, everybody said so. When he was a boy, raccoons ate out of his hand. Birds perched on his shoulder as he helped his own father in the field. One night, a bear slept on the ground outside his window, and why? He knew the animals’ special language. He had that quality .

Cows and horses took a peculiar liking to him as well. Followed him around et cetera . Rubbed their big brown noses against his shoulder and snorted, as if to say something specially to him.

A chicken once sat in my father’s lap and laid an egg there—a little brown one. Never seen anything like it, nobody had.

His Great Promise

They say he never forgot a name or a face or your favorite color, and that by his twelfth year he knew everybody in his home town by the sound their shoes made when they walked.

They say he grew so tall so quickly that for a time—months? The better part of a year?—he was confined to his bed because the calcification of his bones could not keep up with his height’s ambition, so that when he tried to stand he was like a dangling vine and would fall to the floor in a heap.

Edward Bloom used his time wisely, reading. He read almost every book there was in Ashland. A thousand books—some say ten thousand. History, Art, Philosophy. Horatio Alger . It didn’t matter. He read them all. Even the telephone book.

They say that eventually he knew more than anybody, even Mr. Pinkwater, the librarian.

He was a big fish, even then.在我父亲快要走到生命终点之时,我们驾车出游过几次。其中一次,我们停在一条河的附近,我们步行到河岸边,在一棵老橡树的树阴下坐了下来。

免责声明

精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。