【编者按】教育学是以教育现象、教育问题为研究对象,归纳总结人类教育活动的科学理论与实践,探索解决教育活动产生、发展过程中遇到的实际教育问题,从而揭示出一般教育规律的一门社会科学。精品学习网论文网为您提供教育学论文范文参考,以及论文写作指导和格式排版要求,解决您在论文写作中的难题。
浅析商务英语写作中消除跨文化冲突文化意识的培养
论文摘要:随着中国加入WTO,对外贸易、跨国商务日益频繁,跨文化交际问题日益被商务学习者重视,解决跨文化冲突也更为重要。了解文化差异,解决跨文化冲突,对商务英语写作的提高起着至关重要的作用,并提出具体方案。
论文关键词:跨文化冲突;文化差异;跨文化交际;商务英语写作
1引言
随着各国之间国际商务活动的日益频繁和文化交流的深入,人们在商务英语写作中更多地注意到跨文化交际问题,解决跨文化冲突的重要性日益凸显在经济全球化的今天,国际市场需要的是懂国际商务规则、掌握世界各民族文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。想要克服跨文化冲突带来的问题,就要提高跨文化交际能力。“跨文化交际”的英语名称是“Interculturalcommunication”或“Cross-culturecommunication'’,它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。商务英语学习者需要熟练掌握跨文化交际能力,才能更好地协调商务活动,避免冲突。
2文化差异与跨文化冲突
霍夫斯坦德对文化下了这样一个定义:所谓“文化”,是在同一个环境中的人民所具有的共同的心理程序。因此,文化不是一种个体特征,而是具有相同社会经验、受过相同教育的许多人所共有的心理程序。不同的群体,不同的国家或地区的人们,这种共有的心理程序之所以会有差异,是因为他们向来受着不同的教育、有着不同的社会和工作,从而也就有不同的思维方式。
文化差异表现在社会文化的各个方面。东西方的文化差异是十分明显的,例如,西方人以直率为真,对当面的称赞喜形于色;东方人视谦虚为美德,对别人的称赞往往显露出羞怯的心理,有事甚至以自贬的方式迂回接受称赞。又如.中闲人爱讲客气,请客吃饭明明是一大桌丰盛的宴席,嘴巴上却说:“请吧,没怎么好好准备,简单吃点,廖表心意”两方入对此不理解,认为我们虚伪,而他们通常一起吃饭的时候是AA制,如果有人请客,参先会说明谁买单。中两双方有着:同的文化、不同的历史背景,必然带来人们思想、行为等多方面的差异,不了解史化差异而进行跨文化交际,必然造成文化冲突。在巾西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,比如隐私方面的冲突、时间观方面的冲突、客套语方面的冲突、餐饮习俗方面的冲突,等等。在商务英语写作学习和实践中,只有多注意各个方面的冲突,积累经验教训,才能避免其对国际商务活动带来的负面影响。
3商务英语写作中因文化意识欠缺所致的错误分析
商务英语写作是一种跨文化交际技能。一些作者写作时往往参照汉语商务文化及语用规则进行思维表达,造成不同程度的失误,影响国际商务活动的正常开展文化因索造成的英语表达汉化现象是多层次性的。它们可以出现在商务英语表达的各个层面,包括词汇层、句子层、段落乃至篇章层。笔者择其一二,略加分析。
3.1修饰语使用不当
中国人一般重直觉与具象,所以汉语词义一般比较笼统宽泛,这与中国人表达重“意合”轻“形合”有直接关系。而英语词义较为明确具体。在中国人写的商务英语信函中,常常能看到汉语思维表达方式影响下的冗余现象。
3.2语态使用不当
英汉两种语言的差别还表现在语态使用方面。中国文化具有天人合一的观念,因此巾国人在表达思想时十分注意主题意识,常用人称代词作主语,多用主动语态和无主句,而在英语中则广泛使用破动语态。
3.3语气使用不当
英汉语言的差异还表现句子的语气上。从语法层面看,英语有直陈语气和虚拟语气,并借用动词的虚拟形式来表达。汉语属于分析性语言,虚拟意义主要通过“如果/要足……就”等关联诃语来体现,远不及英语虚拟表现形式多,这使得中国人掌握英语虚拟概念和及其语用规则不那么容易。
3。4句子关系衔接不当
英汉民族的思维表达方式的差异还表现在句际关系平面上。英语篇章结构特征突出,句子在形式上具备粘联性(cohesion),在语义上具备连贯性(coherence),而汉语则重句子语义逻辑的衔接和连贯性,不太重视形式上的显性(overtness)衔接。
4商务英语写作中消除文化冲突的培养方案