编辑:
2013-11-11
山禽
[唐]张籍
山禽毛如白练带,
栖我庭前栗树枝。
猕猴半夜来取栗,
一双中林向月飞。
栖 qī栗lì
【注释】:
(1)禽qín 鸟
(2)栖:栖息,暂住
【译文】:
这两只山中的禽鸟的羽毛,好似白色丝织的长带一样。它们栖息(暂住)在我家前面庭院里的那棵栗子树的树枝上面。半夜的时候,有猕猴跑到树上去偷成熟了的山栗子,惊动了它们,它们就在明月之下,双双振翼而起,飞向茂密的树林中去了。
襄邑道中
[宋]陈与义
飞花两岸照船红,
百里榆堤半日风。
卧看满天云不动,
不知云与我俱东。
襄 xiāng邑yì
榆 yú堤dī
【注释】:
陈与义(1090-1139),字去非,号简斋,北宋末南宋初的诗人。
①襄邑――现在的河南省睢(suī)县,在开封(北宋京城)东南150里。
②榆堤――长满榆树的河堤。
③不知――原来不知,现在才知道了。
④俱(jù)东――同向东。
【译文】:
诗人乘船东行,两岸原野落花缤纷,随风飞舞,将河水和船照得红红的。船帆顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外。诗人静卧船舱,仰看蓝天白云。满天云朵怎么定在那里一动也不动呢?原来白云正默默随我同行,和我一道向东飞去呢!
江畔独步寻花
[唐]杜甫
黄师塔前江水东,
春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,
可爱深红爱浅红。
不是爱花即欲死,
只恐花尽老相催。
繁叶容易纷纷落,
嫩叶商量细细开。
倚 yǐ簇cù
【注释】:
(1)杜甫(712——770),字子美,是唐代杰出的现实主义诗人。
(2)黄师塔:僧人所葬墓地的黄塔。
(3)倚微风——微风吹拂
(4)无主:没有主人。指任人玩赏的意思。
【译文】:
僧人的黄色陵墓前,碧绿江水缓缓东流。春光融融,微风吹拂,让人略感懒散困乏。一簇深浅不同的桃花盛开在江边,任人欣赏玩味,桃花深红浅红不一,哪一种更另人喜欢?诗中描写了春暖花开时节,诗人来到黄师塔前看到江水东流,桃花盛开,颜色有深有浅的美丽景象。表露出诗人欣喜的心情。
标签:四年级语文知识点
精品学习网(51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。